باریش

پیوندها

کاربرد «ماغیل»در زبان ترکی

پنجشنبه, ۶ مهر ۱۳۹۶، ۱۰:۴۴ ب.ظ
در باره کاربرد ماغیل در ترکی

ماغیل تاکسی ایله گئده جگیدیک، سن قویمادین، پیادا گئتدیک یورولدوق.
معادل فارسی:
ما قصد داشتیم با تاکسی برویم تو نگذاشتی، پیاده رفتیم خسته شدیم.
ماغیل در مثال فوق در مفهوم «قصد داشتن» به کار رفته است.
 ماغیل اوینایاجاغیدیک سیز گلمه دینیز.
ما قصد داشتیم بازی بکنیم نیامدن شما مانع بازی ما شد.
در این مثال هم تقریبا همین معنی را دارد. چیزی که مشخص است اینست که بعد از این کلمه جمله زمان گذشته به کار می رود. کاری که در گذشته می توانست انجام شود اما نشده است. جمله بعد از  ماغیل تقریباً معادل جمله شرطی نوع دوم در انگلیسی است.
İf you came, we would play football.
اگر می آمدی،  فوتبال بازی می کردیم.
ماغیل فوتبال اوینایاجاغیدیک اگر گلسئیدین.
کاری که می توانست انجام شود ولی نشده است و فرصت از دست رفته است.
بنابراین
ماغیل زمانی استفاده می شود که فرصت انجام کاری در گذشته از بین رفته است.
در همه این مثالها چه در جمله انگلیسی و چه در جملات فارسی کلمه ای معادل برای «ماغیل» به کار نرفته است. اما این کلمه در ترکی با مفهوم قصد و نیت داشتن برای انجام کاری در گذشته در جملات انگلیسی و فارسی  برابری می کند که بنا به دلیلی انجام نشده است.
دهقانی
موافقین ۰ مخالفین ۰ ۹۶/۰۷/۰۶
باریش

نظرات  (۱)

۰۵ مهر ۹۸ ، ۲۲:۰۷ محمدعلی طهماسب زاده
درود
ماغیل اصلا ترکی نیست این یک واژه ی کهن آذربایجانی است معادل شگفتا، ای بسا یا چه عجب بهتر به معادل آن می خورد تا آنچه که شما برای آن مثال آوردید.
برای اثبات اینکه این واژه ترکی نیست میتوانید به دیوان لغت ترک محمود کاشغری رجوع کنید که این واژه را در آن دیوان نخواهید یافت حتی در میان تات ها و تالش ها هم ماغیل را میگویند در سمتهای همدان هم به شکل مغول به کار میرود

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی